반응형 하루한문장14 [하루 한문장 찐영어 익히기 #26] "She strikes me as very confident." 그녀는 나에게 아주 자신감 있어 보였어 ✨찐포인트: "strike A as B"이 표현은 누군가 또는 무언가가 A에게 B라는 인상을 주다라는 뜻이에요.감정, 성격, 분위기 등을 상대방에게 느낄 때 자연스럽게 쓰는 표현입니다.실제 상황에서는 “~해 보인다”, “~한 인상을 주다” 정도로 해석돼요.---🗣️ 예문으로 익히기:1. "He strikes me as someone who’s very detail-oriented."(그는 아주 꼼꼼한 사람처럼 보여.)2. "The idea didn’t strike me as practical at the time."(그 아이디어는 그때 내게 현실적으로 느껴지지 않았어.)3. "You strike me as a creative person — do you work in design?"(당신은 창의적인 사.. 2025. 6. 5. [하루 한문장 찐영어 익히기 #25] 김치가 한국인의 소울푸드를 영어로 Soul food라고 하는게 맞을까요? Nothing beats a bowl of mom’s stew — it’s real comfort food. 엄마가 해준 스튜만큼 좋은 건 없어 — 진짜 위로가 되는 음식이야.✨찐포인트: Soul food vs Comfort food두 표현 모두 ‘마음에 위로가 되는 음식’이라는 공통점이 있지만, 다음과 같은 차이가 있어요:Comfort food는 우리가 어릴 때 자주 먹던 음식처럼 익숙하고 정서적인 안정감을 주는 음식을 말해요. 예를 들어, 라면, 김치찌개, 떡볶이, 맥앤치즈 같은 음식들이 이에 해당할 수 있죠.스트레스 받을 때나 힘들 때 ‘딱 그 음식’이 생각나는 느낌, 바로 그게 comfort food입니다.Soul food는 미국 남부의 흑인 커뮤니티에서 전통적으로 발전한 문화적 뿌리가 있는 음식.. 2025. 6. 4. [하루 한문장 찐영어 익히기 #24] "I’m not following." 이해가 잘 안 돼요.~문장:"Sorry, I’m not following. Can you explain that again?"(미안해요, 잘 이해가 안 돼요. 다시 설명해줄 수 있어요?)---상황:누군가 설명하거나 이야기하는 도중, 맥락이 복잡하거나 내용이 어려울 때 자주 쓸 수 있는 표현입니다.상대방에게 부담 주지 않으면서도 자연스럽게 "잘 모르겠어요"라고 말하는 방식이죠.---응용 예문:"Wait, I’m not following. What do you mean by that?"(잠깐만요, 이해가 잘 안 가는데요. 그게 무슨 뜻이에요?)"I wasn’t really following the second part of your explanation."(설명 중 두 번째 부분은 잘 이해가 안 됐어요.)-.. 2025. 5. 30. [하루 한문장 찐영어 익히기 #23] "What have you been up to?" 요즘 뭐하고 지냈어요?문장:"Hey! Long time no see. What have you been up to?"(야, 오랜만이다. 요즘 뭐하고 지냈어?)---상황:오랜만에 친구나 지인을 만났을 때, 단순히 “How are you?”보다 더 자연스럽고 따뜻하게 근황을 물을 수 있는 표현이에요."요즘 어떻게 지냈어?"라는 진짜 관심이 느껴지는 표현이죠!---응용 예문:"It’s been a while! What have you been up to lately?"(오랜만이야! 요즘 뭐하고 지냈어?)"Good to see you again. What’ve you been up to these days?"(다시 만나서 반가워. 요즘 어떻게 지내?)---비슷한 느낌 표현들:"How’s everything go.. 2025. 5. 28. [하루 한문장 찐영어 익히기 #22] 오늘의 표현: "설마"도 상황 따라 이렇게 다르다! 1. No way!(설마 그럴 리가! 말도 안 돼!)놀라움, 부정, 충격을 담을 때예문:No way! You actually met Beyoncé?(말도 안 돼! 비욘세를 실제로 만났다고?)No way he's quitting. He loves his job!(설마 그만둔다고? 그는 자기 일 너무 좋아하는데!)---2. You can't be serious.(설마 진심이야?)상대 말이 믿기지 않거나, 농담 같은 느낌일 때예문:You can't be serious. We're working all weekend?(설마 주말 내내 일하는 거야? 진심이야?)You can't be serious about moving abroad next week.(설마 다음 주에 해외로 이사한다고?)---3. Don't te.. 2025. 5. 27. [하루 한문장 찐영어 익히기 #21] "I heard the news, but I'm taking it with a grain of salt." 그 소식 들었지만, 완전히 믿지는 않아.상황 설명누군가 말한 정보나 소문이 100% 확실하지 않을 때, 또는 약간 과장되었을 수 있다고 생각될 때 쓰는 표현입니다.**"그 말은 조금 걸러서 들어야 해"**라는 뉘앙스예요.---찐포인트take (something) with a grain of salt→ 무조건 믿지 않고 약간 의심하며 받아들이다.→ ‘소금을 한 꼬집 넣어 맛을 조절하듯’ 전체적으로는 참고하지만 맹신하지 않음.---응용 예문1. He tends to exaggerate, so take what he says with a grain of salt.(그 사람은 과장하는 경향이 있어서 말은 좀 걸러서 들어야 해.)2. I read the article, but I’m taking it with a.. 2025. 5. 26. [하루 한문장 찐영어 익히기 #20] "Let’s make sure we’re on the same page," 우리 생각이 같은지 먼저 확인하자.상황 설명같은 목표, 같은 이해, 같은 방향.프로젝트, 회의, 커뮤니케이션에서 꼭 필요한 건 **“생각 맞추기”**죠.이 표현은 상대방과 의견이 일치하는지 확인할 때 자주 써요!---찐포인트on the same page서로 같은 이해나 관점을 공유하고 있는 상태비슷한 표현들see eye to eye: 의견이 잘 맞다We don’t always see eye to eye, but we respect each other.(우린 항상 의견이 맞진 않지만, 서로를 존중해.)be in sync (with someone): ~와 잘 맞는다, 조율되어 있다It’s important that marketing and sales are in sync.(마케팅과 영업팀이 조율되어 있는 게.. 2025. 5. 22. [하루 한문장 찐영어 익히기 #19] "We need to reach across the aisle to get this done." 이 일을 해내려면 서로 다른 입장 간의 협력이 필요해.상황 설명reach across the aisle은 원래 정당 간 협력을 의미하는 정치 용어지만,회사나 조직 내에서도 부서 간 협업, 입장 차이를 넘어선 협력을 뜻할 때 비유적으로 자주 쓰여요.---찐포인트aisle: 본래 의회 통로를 뜻하지만, 여기선 의견/입장 차이의 경계선으로 해석reach across the aisle: 생각이 다른 사람과 협력하다, 부서를 넘나들다---응용 예문1. The president urged Congress to reach across the aisle and pass the bill.(대통령은 의회에 초당적으로 협력해 법안을 통과시키라고 촉구했다.)2. Her ability to reach across the ais.. 2025. 5. 21. [하루 한문장 찐영어 익히기 #18] "That salary offer is nothing to bat an eyelash at." "그 연봉 제안은 절대.대수롭게 볼게 아니야"상황:생각보다 꽤 크거나 중요해서 무시하면 안 될 때!예상보다 좋은 제안, 성과, 숫자 등에 대해“그거 그냥 넘길 수준이 아니야”라는 의미로 쓰이는 표현이에요.---찐포인트"nothing to bat an eyelash at": 대수롭지 않게 볼 게 아니다 / 무시할 수 없다→ 여기서 bat an eyelash는 “눈을 깜빡이다”란 뜻인데,“눈 하나 깜빡하지 않을 정도로 하찮다”는 의미를 부정하여= 그만큼 꽤 괜찮고 중요한 것을 말할 때 써요.---예문으로 감 잡기:"A bonus like that is nothing to bat an eyelash at!"(그 정도 보너스면 무시할 수 없지!)"Ten thousand followers in a week? Th.. 2025. 5. 20. [하루 한문장 찐영어 익히기 #15] "We kept going back and forth about the decision." "We kept going back and forth about the decision."(우리는 그 결정을 두고 계속 왔다 갔다 했어.)상황회의 중 의견이 팽팽히 맞서서 결정을 쉽게 내리지 못할 때 자주 쓰는 표현이에요. “계속 왔다 갔다 해”라는 말, 영어로 딱 이 표현이죠!찐포인트back and forth는물리적으로 왔다 갔다 할 때 (앞뒤로 움직임)또는 생각, 의견 등이 이랬다저랬다 할 때모두 사용할 수 있는 표현입니다.---응용 예문1. "The kids were running back and forth in the hallway."(아이들이 복도에서 계속 왔다 갔다 뛰어다녔어.)2. "We emailed back and forth for days before finalizing the plan.. 2025. 5. 13. 이전 1 2 다음 반응형